Más

    Luz perdida y encontrada. Monólogos de personas sordociegas sobre lo que vieron por última vez en su vida. Vladímir Korkunov.

     

     

     

    Luz perdida y encontrada. Monólogos de personas sordociegas sobre lo que vieron por última vez en su vida. Vladímir Korkunov.

     

     

     

     

    Tercera entrega

    Poeta, traductor, crítico literario, editor y periodista. Nació en 1984 en Kimry, en la región de Kalininskaya, URSS (ahora Tver, Rusia). Se graduó de la Universidad Estatal de Ingeniería en Instrumentos y Ciencias de la Computación de Moscú y después del Instituto Literario Gorki. Actualmente vive y trabaja en Moscú. Fue coeditor en la revista​​ Kontekst​​ (junto a Ekaterina Derisheva) y coeditor de la revista​​ Paradigma​​ (en colaboración con Anna Gruver). Sus poemas y su traducciones han sido publicados en revistas como​​ Novoe literaturnoe obozrenie, Tsirk “Olimp”+ TV, TextOnly, Literratura, Vozdux, Flagi, GRYOZA, f-pismo, Diskurs, Gvideon, Arion, Inostrannaya Literatura, Volga, Dvoetochie;​​ en el almanaque​​ Artikulatsia;​​ en las antologías​​ Raza de actiune​​ y​​ Sovremenni russkii svobodnii stix; en la colección Insula timpuli. En​​ 4 Poeți Din Ucraina Și Rusia​​ (junto con Galina Rymbu, Ekaterina Derisheva y Lesik Panasiuk; en traducción al Rumano de Ivan Pilkin) y en los portales​​ Soloneba, Litcentr​​ y​​ Polutona​​ entre otros. . En 2019 apareció su poemario​​ Pérdida del habla a corto plazo​​ en la editorial Russkii Gulliver. Los poemas de Korkunov han sido traducidos al inglés, al polaco, al ucraniano y al rumano. Como editor-compilador preparó la antología​​ Aquí están, aquí estamos. Poesía Bielorrusa y poemas de solidaridad​​ (2021) y la antología​​ Yo soy el silencio. Ceguera en los textos de autores contemporáneos​​ (2021).​​ 

    La siguiente muestra en traducción de Indira Díaz, presentará una serie de textos en los que Vladímir Korkunov trabajó con personas sordociegas, recopilando​​ durante varios años sus monólogos, sobre aquello que vieron o escucharon por última vez.​​ 

     

    Sobre el trabajo de Vladímir Korkunov, Andrei Tavrov escribió:​​ “En los poemas de Vladímir Korkunov lo que domina no es el concepto, ni el método– de ellos emana la fuerza del sufrimiento contenido, incomprensible, a primera vista, y la presencia claramente percibida de una belleza insoportable …”

     

     

     

     

     

     

     

    Vladimir Elfimov

    Prosista, activista, completamente sordociego

     

     

     

     

    mi ceguera

     

    año 1993

     

    una mañana miré el reloj​​ con el ojo “bueno”–

    y no vi nada | sólo​​ l e c h e y eso es todo

     

    en el ojo​​ reventó la primera​​ mancha lechosa | glaucoma

    de inmediato me fui al​​ oftalmólogo​​ pero tendría que pagar por la operación –

    y yo tenía hijos pequeños​​ y mi salario era​​ casi nada

     

    tras algunos meses​​ tuve fuertes dolores de cabeza

    mi ojo estaba completamente ciego | estaba tan atormentado que incluso pedía por mi muerte

     

    en la sala de emergencias no querían recibirme –

    me salvó​​ una joven doctora | me envío para una​​ operación urgente

    entonces comencé a ver a través de una niebla azulada

    incluso veía la televisión

     

     

     

     

    finales de los 90´s

     

    en mis ojos comenzaron a aparecer destellos​​ 

    como si los nervios​​ de​​ un cable trenzado se rompieran​​ 

    los oftalmólogos no me entendían– era difícil explicarles

     

     

     

     

    año 2002

     

    en febrero de 2002​​ el ojo “bueno” comenzó a nublarse​​ a causa del esfuerzo

    yo estaba nervioso |​​ los médicos dijeron:​​ degeneración pigmentaria de la retina

    pero no hicieron​​ ni​​ el intento de salvarla​​ 

     

    mi ojo “malo” se convirtió en el “bueno”

    podía ver​​ una letra blanca y grande sobre​​ un​​ fondo oscuro

    y formas estáticas en la pantalla

     

    rostros​​ no– yo ya no podía distinguir ni una persona ni un árbol frente a mí​​ 

     

     

     

     

    año 2014

     

    hacia el 2014 mi ojo “malo”​​ comenzó a nublarse | la pantalla del monitor desapareció

    en el “bueno” reemplazaron el cristalino– pero el nervio ya estaba muerto

     

    y en el “malo” no quisieron cambiarlo–

    ni siquiera se dieron la oportunidad de observarlo​​ por un tiempo para tener otro punto de vista

     

     

     

     

    *

     

     

     

     

    cada quien está ciego a su manera​​ 

    hay quien está preparado y hay quien se​​ da a la bebida​​ y se suicida

    mi padre también es sordociego– yo estuve preparado para esta vida

     

    ahora ya no veo nada | algunas veces llegan fantasmas

    engañosos destellos a mis ojos

    me parece que he despertado tarde y que el sol golpea en la ventana

    toco la pantalla braille – las dos de la mañana

    escupo y me duermo de nuevo

    en resumen

    estoy completamente ciego

     

     

     

     

     

     

    Владимир​​ Елфимов

    прозаик, активист, тотально слепоглухой

     

     

     

    моё ослепление

     

    1993 г.

     

    как-то утром я взглянул на настенные часы «лучшим» глазом —

    и ничего не увидел | просто ​​ м о л о к о ​​ и все

     

    в глазу разорвалось первое молочное пятно |​​ глаукома

    поскакал к окулистам но за операцию надо было платить —

    а у меня маленькие дети и зарплаты почти никакой

     

    через несколько месяцев сильно заболела голова

    глаз полностью ослеп | я очень мучился просил даже смерти

     

    в приёмном покое меня не хотели принимать —

    спасла молоденькая девушка-врач | отправила на срочную операцию

    и я стал видеть сквозь голубой туман

    и даже смотреть телевизор

     

     

     

    конец 90-х

     

    в глазах стали появляться вспышки

    как будто нервы в многожильном проводе рвутся

    окулисты меня не понимали — было сложно им объяснить

     

     

     

    2002 г.

     

    в феврале 2002-го «лучший» глаз стал мутнеть при напряжении

    я нервничал | врачи говорили:​​ пигментная дегенерация сетчатки

    но попыток спасти не делали

     

    мой «плохой» глаз стал зорче «лучшего»

    различал крупный белый шрифт на темном фоне

    статичные формы на экране

     

    не лица — я больше не понимал человек передо мной или дерево

     

     

     

    2014 г.

     

    к 2014-му «плохой» глаз стал мутиться | экран монитора исчез

    в «лучшем» заменили хрусталик — но нерв уже умер

     

    а в «плохом» отказались менять —

    не дали шанса хоть какое-то время видеть хотя бы ориентиры

     

     

     

     

    *

     

     

     

    у каждого по-своему наступает слепота

    кто-то подготовлен а кто-то спивается и самоубивается

    мой отец тоже слепоглухой — я жизнью подготовлен был

     

    сейчас уже ничего не вижу | иногда приходят фантомы

    обманчивые отсветы в глазах

    кажется проснулся поздно солнце бьёт в окна

    смотрю дисплей Брайля — два часа ночи

    плююсь и снова спать

    короче

    совсем ослеп

     

     

     

     

     

     

    Alyona​​ Kapustyan

    Actriz, ensayista, poeta, estudiante de la​​ РГСУ​​ (Universidad Estatal Social de Rusia, RSSU) completamente sordociega

     

     

     

     

     

    no sé qué momento necesitas–

    la última visión completa o sólo de siluetas

    expondré ambas

     

     

     

    I

    la última visión clara

     

    después de la cirugía yo estaba acostada con un parche cuadrado en el ojo derecho

     

    no sé cuánto tiempo​​ pasó–

    esperé a que el ojo se recuperara y​​ a​​ que me quitaran​​ el vendaje

     

    de pronto el parche se desprendió de la ceja–

    el cuadrado se deslizó​​ 

     

    y vi la sala con todos sus colores y sus formas

    algunas camas | todas ocupadas

    y sobre una de ellas sábanas rosadas

    toallas sobre las cabeceras– azul naranja​​ amarilla y verde

    mesitas de noche con tazas platos botellas de limonada frutas

    revistas y también un librillo

    algunos juguetes de plástico y suaves

    ​​ específicamente​​ cuales,​​ pero a través de​​ la forma comprendí que eran juguetes>

    en el respaldo de las sillas ropa | una bata o una sudadera

    en los alfeizares estaba vacío ​​ la sala>

    la habitación estaba llena de sol

    la puerta entreabierta

    no había gente

     

    entonces por última vez miré durante mucho tiempo la luz del sol

    yo amo o mejor dicho

    A M A B A el sol

     

     

     

     

     

    II

     

    la última visión en “siluetas”

     

     

    nos reunimos en el comedor

    la abuela me dejó en la puerta del pasillo

    largo rato la esperé pero ella no regresó

    y seguí yo sola

     

    agarré el cuadrado sobre la ceja

    a través del borde​​ vi a la gente yendo hacia el comedor

    y seguí yo sola

     

    el sol del comedor iluminaba el pasillo

    vi siluetas y obstáculos– el umbral la pared y la puerta

    yo no vi rostros​​ no–

    sólo figuras en el fondo del oscurecido corredor

     

    ¿sabes como se ve una imagen cuando la televisión apenas funciona?

    cuando a causa de la antena es borrosa | “trémula”

    llena de líneas delgadas y desiguales

    es necesario forzar la vista para lograr ver algo

    una cosa así es lo que yo veía

    cuando iba hacia el comedor

     

    dentro de mí deslumbró la luz del sol

    me senté en la silla más cercana​​ y bajé el cuadrado de la ceja

     

    ¿estando en shock me pregunté​​ cuál​​ era mi visión?

    unos días atrás vi la sala con todos sus colores

    y ahora – casi nada

     

    estaba desilusionada – pero aún tenía esperanzas

    y​​ pensé

    en otra

    cosa

     

     

     

     

     

     

    Алёна​​ Капустьян

    актриса, эссеистка, поэтесса, студентка РГСУ, тотально слепоглухая

     

     

    *

     

    не знаю какой момент вам нужен —

    последнее полное видение или только силуэты

    изложу оба

     

    I

    последнее чёткое видение

     

    после операции я лежала с квадратиком бинта на правом глазу

     

    не знаю сколько прошло времени —

    ждала когда глаз выздоровеет и бинт снимут

     

    вдруг пластырь открепился от брови —

    квадратик соскользнул

     

    и я увидела палату во всех красках и формах

    несколько кроватей | все заняты

    на одной розовое постельное бельё

    на спинках полотенца — синее оранжевое жёлтое и зелёное

    тумбочки с чашками тарелками бутылка лимонада фрукты

    журналы а ещё книжка

    несколько игрушек пластмассовых и мягких

    на спинке стула одежда | халат или кофта

    на подоконниках пусто

    комната наполнена солнцем

    дверь приоткрыта

    людей нет

     

    тогда я в последний раз долго смотрела на солнечный свет

    я люблю или правильнее сказать

    л ю б и л а ​​ солнце

     

     

     

    II

    последнее «силуэтное» видение

     

    мы собирались в столовую

    бабушка оставила меня у двери в коридор

    я долго её ждала но она не возвращалась

    и я пошла сама

     

    прикрепила квадратик над бровью

    через краешек видела людей идущих в столовую

    и пошла сама

     

    солнце из столовой освещало коридор

    я видела силуэты и препятствия — порог стену дверь

    нет я не видела лиц —

    только фигуры на фоне затемнённого коридора

     

    знаете как выглядит картинка когда телевизор еле работает?

    из-за плохой антенны она нечёткая | «дрожащая»

    покрыта тонкими неровными линиями

    надо напрягать зрение чтобы что-то разглядеть

    примерно это я и видела

    когда шла в столовую

     

    внутри меня ослепил солнечный свет

    я села на ближайший стул опустила квадратик на бровь

     

    в шоке гадала какое у меня зрение?

    несколько дней назад я видела палату во всех красках

    а теперь — почти ничего

     

    я была разочарована — но ещё надеялась

    и переключилась

    на другую

    мысль

     

     

     

     

     

    Elena​​ Kakorina

    bailarina​​ y​​ soñadora, sordociega

     

     

     

     

    yo perdí la vista poco a poco como un helado

    ahí estaba era grande y de pronto comenzó a derretirse D E R R E T I R S E–

    y ahora ya no está

     

    en el reloj lo primero en desaparecer fueron las manecillas | después los números

    en vano miras la pared y no comprendes

    ¿a dónde se fueron?

     

    digo:​​ ¿dónde está mi nieto?

    Lena él está justo frente a ti– y no lo veo

    giré la cabeza– entonces vi a través de los costados – y ahí está él

    mi hijo menor dice:​​ mamá eres como una platija miras de lado

     

    mi nieto fue lo último que vi con claridad en mi vida

    a menudo​​ jugábamos

    él dice:​​ abuela vamos a jugar a las escondidas

    lo más lindo del asunto – es​​ que​​ sólo​​ conmigo​​ juegas​​ a las escondidas

    yo digo:​​ con mucho gusto vamos

    gracias a dios​​ tengo​​ el aparato auditivo

    lo atrapo y él se ríe | yo me dirigí hacia el sonido

    casi nunca lo atrapo por supuesto

     

    nos recuerdo jugando​​ a las escondidas–

    imagino​​ el sofá y a mi nieto trepando por el respaldo​​ 

    con una camiseta de un color muy brillante

    sobre ella un rayo de sol​​ cayendo–​​ iluminándolo​​ 

    claramente vi a mi nieto

     

    … el sólo se dio cuenta de que yo no veía a los ocho años​​ 

    nosotros jugamos el me rocía con una pistola de agua

    digo:​​ Andryusha por favor, en la cara no

    porque tengo el aparato auditivo

    si de pronto nos disgustamos – no podré escucharte​​ 

    mi nieto dice:​​ y ¿para qué sirve?

    te lo expliqué

     

    él pensó durante un tiempo y luego dijo seriamente:

    abuela ¿y no tienes de esos aparatos para ponértelos en los ojos?

     

    oh Andryushenka si tuviera​​ uno​​ aunque sea para un ojo

     

     

     

     

    julio de 2020 – febrero de 2021

     

     

     

     

     

     

     

    Елена​​ Какорина

    танцовщица и фантазёрка, слепоглухая

     

     

     

    я теряла зрение постепенно как мороженое

    вот было оно большое и вдруг стало таять т а я т ь —

    и вот его нет

     

    на часах первыми исчезли стрелки | потом цифры

    тщетно смотришь на стену и не понимаешь

    куда они делись?

     

    говорю:​​ а где внук?

    Лена он прямо перед тобой​​ ​​ а я не вижу

    голову повернула — я тогда видела по краям — и вот он

    младший сын говорит:​​ мама ты как камбала смотри боком

     

    внук был последним что я чётко видела в жизни

    мы часто играли

    он говорит:​​ баабушка давай поиграем в прятки

    ну самое милое дело — со мной только в прятки играть

    я говорю:​​ с удовольствием давай​​ 

    слава Богу слуховой аппарат

    ловлю его а он смеётся | на звук я и направлялась

    чаще всего конечно не ловила

     

    помню играли в прятки —

    представь себе диван и внук ползёт по спинке как уж

    а у него футболка очень яркого цвета

    на неё луч солнца попал — его осветило

    и я чётко увидела внука

     

    …он только в восемь осознал что я не вижу

    мы играли он брызнул в меня водным пистолетом

    говорю:​​ Андрюша пожалуйста только не в лицо

    потому что у меня слуховой аппарат

    вдруг неприятности у нас будут — я тогда тебя не услышу

    внук говорит:​​ а он для чего?

    я объяснила

     

    он долго думал а потом серьёзно сказал:

    бабушка а нет таких аппаратов чтобы ты их на глазки надевала?

     

    ой Андрюшенька хоть бы на один глаз

     

     

     

     

    июль 2020 г. — февраль 2021 г.

     

     

     

    Artículos Relacionados

    spot_imgspot_img

    Related articles

    Leave a reply

    Please enter your comment!
    Please enter your name here

    spot_imgspot_img